giovedì 30 giugno 2011

Looking Back at Italy with LisaMarie Gaeta

Lastly, here is my blog entry, from the student who has been composing this blog. Come sempre, like always, the Italian description is first and the English translation follows it. =]


Ciao a tutti, finalmente è il mio turno per scrivere un post. Queste sei settimane sono passate rapidamente. Sono un po' triste di partire da Genova, da A Door to Italy scuola, e dall'Italia. Comunque, ho avuto una buona esperienza qui con i miei amici e la gente italiana. Era molto difficile all'inizio parlare esclusivamente italiano, specialmente perché avevo studiato la lingua per solo due trimestri al RIT prima di essere arrivata qui. Ero spesso frustrata perché non sapevo molto il vocabolario ed altre frasi utili. Tuttavia, ho studiato spagnolo per molti anni, e questo mi ha aiutato imparando italiano.

A Door to Italy è una buona scuola e mi sono piaciute le lezioni. I professori sono simpatici, divertenti, ed utili. GianLuca è un buon professore e mi ha davvero aiutato a migliorare le mie abilità. Le mie attività preferite erano i giochi educativi. Erano interessanti e mi sono divertita provando a capire quando abbiamo dovuto creare una sezione di una conversazione, che avevamo ascoltato nella lezione il giorno prima. Mi hanno aiutato ad imparare le parole utili e come dire le mie frasi con enfasi esattamente come gli italiani. Mi è piaciuto anche creare e scrivere le storie creative. 

Mi è piaciuto stare a Genoa ed in Italia in generale. La gente è molto interessante e simpatica. Nelle prime settimane, non ho potuto capire molto quando ho ascoltato le persone nelle strade. Adesso, posso capire molto di più e sono felice perché capisco la maggior parte delle conversazioni che ascolto nelle strade e quando parlo  con le persone. 

Il cibo è buonissimo, le pizze, le paste, i gelati... tutti sono incredibili. Almeno non mi mancherà il cibo perché è lo stesso che mio nonno fa la domenica.

Sono orgogliosa di questo blog e contenta condividere queste storia con voi. Era molto interessante leggere e tradurre le descrizioni dei miei amici. Conosco loro meglio adesso e mi sento più vicina a loro. Ho imparato tanto da loro. Spero che vi sia piaciuto.

Se volete vedere il mio blog personale con molte foto e alcune descrizioni delle mie esperienze in italiano, eccolo: lisamarieitaly.wordpress.com

__________________________________________________

Hi everyone, finally its my turn to write a post. These six weeks have gone by quickly. I am a bit sad to leave Genoa, the school A Door to Italy, and Italy. However, I had a great experience here with my friends and the Italian people. It was very difficult in the beginning to speak only in italian, especially because I had studied the language for only two quarters at RIT before I arrived here. I was always frustrated because I didn't know much vocabulary and other useful phrases. However, I studied Spanish for many years and this helped me learn Italian.

A Door to Italy is a great school and I liked the classes. The professors are nice, fun, and helpful. GianLuca is a great professor, and he really helped me improve my skills. My favorite activity was the educational games. They were interesting and I had fun trying to understand when we had to make a section of a conversation which we had listened to in class the day before. They helped me learn useful words and how to say my sentences with emphasis just like Italians do. I also liked creating and writing creative stories.

I enjoyed being in Genova and Italy in general. The people are very interesting and nice. In the first weeks, I couldn't understand that much when I heard people in the street. Now, I can understand much more and I am glad because I can understand most of the conversations that I pass by in the streets and when I have conversations with people.

The food is superb, the pizza, pasta, ice cream... everything is incredible.  At least I won't miss the food because it's the same that my grandpa makes every Sunday.

I am proud of this blog and happy to share these stories with all of you. It was very interesting to read and translate the descriptions of my friends. I know them better now and I feel more connected with them. Also, I learned  a ot from them. I hope you have all enjoyed them.

If you want to see my personal blog with many pictures and some descriptions of my experiences in Italian: lisamarieitaly.wordpress.com


~LisaMarie Gaeta

martedì 28 giugno 2011

Tamara Ketchum Drops by Pisa and Explores Florence

Tamara Ketchum visits the Tower of Pisa and then spends the rest of the weekend in Florence. The Italian description is first and the English translation follows it. 

Ho visto Pisa a Firenze la fine settimana scorsa. Pisa ha il torre ma non c’è niente altre cosa da fare. Il torre è bello ma è affollato.Dopo tre ore, siamo partito per Firenze. Venerdì ho fatto una passeggiata della città con Andrew e Jessica. Sabato mattina il gruppo siamo andata al Uffizi. Ho visto tanti dipinti famosi. Dopo L’Uffizi, Andrew, Jessica e io siamo andati al ristorante “I Fratellini.”Hanno i panini deliziosi per 2,50 euro. Abbiamo fatto lo shopping e ho comprato un portafoglio pelle. Alle due e mezzo nel pomeriggio ci siamo incontrati nel gruppo per un altro museo.Abbiamo visto Davide e dopo Mary, LisaMarie e Sammy e io siamo fatto un altro passeggiata e abbiamo visto la città. Sabato sera èstata molto divertente. Alle otto tutto il gruppo abbiamo mangiato una cena grandissima! Abbiamo mangiato almeno 5 antipasti, 3 diversi tipi di pasta e tiramisu con il vino fragola. Tutti i cibi sono deliziosi!

Dopo cena, Andrew e io ci siamo incontrati cinque personi sordi. C’era una festa nella strada sichiama “la notte bianca” quando i ristoranti sono chiuso alle tre nella mattina. C’era tanti personi nelle strade. Siamo parlati per un lungo tempo e Andrew e io siamo ritornati al albergo alle quattro nella mattina. Abbiamo visto il ponte vecchio durante la notte. Mi piace Firenze molto. È una città bellissima!

______________________________________________________


I saw Pisa and Florence last weekend. Pisa has the tower but there isn't anything else to do. The tower is beautiful but was crowded. After three hours, we left for Florence. Friday I took a walk in the city with Andrew and Jessica. Saturday morning the group went to Uffizzi. I saw many famous paintings. After the Uffizi, Andrew Jessica and I went to the restaurant "Little Brothers." They had delicious sandwiches for 2.50 euro. We went shopping and I bought a leather wallet. At two-thirty in the afternoon we met as a group to go to another museum. We saw David and after Mary, LisaMarie and Sammy and I took another walk and we saw the city. Saturday night was a lot of fun. At eight the group ate an enormous dinner! We ate at least 5 appetizers, 3 different types of pasta and tiramisu with strawberry wine. All of the food was delicious!

After dinner, Andrew and I met with five deaf people. There was a party in the street called "the white night" when the restaurants close at three in the morning. There were many people in the street. We talked for a long time and Andrew and I returned to the hotel at four in the morning. We saw the old bridge that night. I like Florence a lot. It is a beautiful city!

Story and Pictures by Tamara Ketchum
Translation by LisaMarie Gaeta

giovedì 23 giugno 2011

Mary Orth Hikes in the Alps and Sightsees in Turin

Mary Orth relives her visit to the Alps, relaxing in a thermal pool, and sightseeing in Turin. The Italian description is first and the English translation follows it.

La scorsa settimana sono andata per una corsa al porto e mi sembrava così irreale. Questo scorso fine settimana è stato lo stesso con Le Alpi! Quando siamo arrivati, era letteralmente una boccata d'aria fresca. Gli alberi e le montaghe sono stati un cambiamento dalla città e lo smog. Il nostro albergo grande aveva una stupenda piscina termale che era veramente lussuosa e anche tranquilla. Non sapevo che noi saremmo andati alle terme e non ho pensato di portare il mio costume da bagno, purtroppo quindi non ho potuto nuotare. Però è andato bene perché ho messo le mie gambe nell'acqua, ma ancora non era lo stesso. Sebbene, le mie gambe fossero molto morbide dopo le terme.

Per cena la prima sera abbiamo avuto una bella serata insieme con un ambiente elegante. C'erano circa almeno dieci diverse portate di cibo che erano troppo deliziose! Il mio preferito doveva essere la quiche o i ravioli. Che buono! Ma sto divagando...

La prossima mattina, sono andata a fare una passeggiata sulla montagna per quasi otto ore. Non posso descrivere la magnificenza della natura noi abbiamo visto che ci circondava. Mi sembra che stavamo vivendo in quella foto che c'è su una bottiglia di acqua - con un cielo azzuro, le montagne, un fiume, l'erba verde e una casetta carina nel mezzo di tutto. Il tempo era perfetto con una brezza calma nel giorno soleggiato. Valeva la pena di svegliarsi presto. Il nostro gruppo è salito in cima a un lago ghiacciato. Claudio mi ha detto che siamo stati a un terzo dell'altezza del monte Everest. Ho pensato che quella era incredibile e ero molto orgogliosa che tutti noi l'abbiamo fatto! Il panorama dalla cima era diverso da qualsiasi altro luogo. Davvero mi ha fatto sentire sulla cima al mondo, mentre allo stesso tempo molto piccola. Era veramente una vista che non dimenticherò mai. Dopo che siamo ritornati in albergo, abbiamo avuto di nuovo la nostra lezione per un po' e dopo, mi sono rilassata vicino alla piscina.



Poi, dopo le Alpi, siamo partiti per Torino. Era meraviglioso! è stato probabilmente una delle mie città preferite in Italia. Il misto di tutti e due i parchi e l'architettura centrale sono combinate perfettamente. Abbiamo visto il Museo Nazionale del Cinema, il Museo delle Antichità Egizie, il Palazzo Reale, il Piazzo San Carlo, il Museo di Scienze Naturali, e la Galleria Civica d'Arte Moderna e Contemporanea. Erano tutti grandi, ma mi sono divertito più è state la Galleria d'Arte Moderna e anche il Museo del Cinema!! Che divertente. Vorrei solo che abbiamo avuto più tempo a Torino. è stato un fine settimana divertente!
_______________________________________________

Last week I went for a run at the port and it seemed so unreal. This weekend was the same with the Alps! When we arrived, it was literally a breath of fresh air. The trees and the mountains were a change from the city and the smog. Our grand hotel had a stupendous thermal pool that was luxurious and calming. I didn't know that we were going to a spa and I didn't think to bring my bathing suit, so unfortunately I wasn't able to swim. Though it was okay because I put my legs in the water, but still it wasn't the same. Although my legs felt very soft after the spa.

For dinner the first night we had a beautiful evening together with an elegant ambiance. There were about at least ten different courses of food that were all too delicious! My favorite had to be the quiche or the ravioli. It was so good! But I digress...

The next morning, I went for a hike in the mountains for almost eight hours. I can't describe the magnificence of the nature that surrounded us. I felt like we were living in that picture on all the water bottles - with a light blue sky, mountains, rivers, green grass and a lovely cottage in the middle of everything. The weather was perfect with a calm breeze on a sunny day. It was worth it to wake up early. Our group climbed to the top to a frozen lake. Claudio told me that we were a third of the altitude of Mount Everest. I thought that was incredible and I was very proud that we did it! The panorama at the peak was different than any other place. I really felt like I was on top of the world, and at the same time very small. It was truly a sight that I will never forget. After we returned to the hotel, we had our class again for a bit and after, I relaxed near the pool.


Then, after the Alps, we left for Turin. It was marvelous! It was probably one of my favorite cities in Italy. The mixture of both the parks and the central architecture combine perfectly. We saw The National Cinema Museum, The Museum of Egyptian Antiquities, The Royal Palace, Piazza San Carlo, Museum of Natural Science, and the Modern and Contemporanean Art Gallery. They were all great, but what I enjoyed the most were the Modern Art Museum and also the Cinema Museum!! So much fun! I would have liked to have more time in Turin. It was a great weekend!


Story and Pictures by Mary Orth
Translation by LisaMarie Gaeta

mercoledì 22 giugno 2011

Ricardo Rodriguez Relaxes in Liguria

This is Ricardo Rodriguez's experience during his free weekend in Sestri Levanti, Liguria. The Italian description is first and the English translation follows it. (pictures to come)

Venerdì scorso sono andato a giocare a calcio con GianLuca, un professore della scuola, Domenico, Claudio ed alcuni amici di GianLuca. Siamo andati ad un posto fuori del centro storico a Genova. Io dato che non so giocare a calcio, ho corso dove tutti giocavano. Mi è piacuto ed è stata una buona esperienza conoscere altri italiani.
Sabato non ho fatto niente perché ero molto stanco ed avevo bisogno di un giorno per rilassarmi e riposare. Abbiamo programmato di andare al mare a Sestri Levanti ma eravamo molto stanchi. Ho preso un gelato con Claudio e dopo sono ritornato a casa a dormire.
Domenica siamo andati a Sestri Levanti. Il giorno è iniziato nuvoloso ma a mezzo giorno il sole è uscito. Ho un abbronziatura del sole. Il mare mi è piacuto, la sabbia era bianca e bella. Nel centro c'erano molte persone e molti posti erano aperti. Abbiamo mangiato dei panini che abbiamo preparato alla casa nostra. A Sestri abbiamo mangati cannoli ed altri dolci buonissimi. Loro mi sono piacuti moltissimo e vorrei alcuni giorni per visitare la Sicilia. In spiagga abbiamo incontrato una studentessa della Svizzera che studiava italiano nella nostra scuola. Lei era lì con suo marito. Alle 4 abbiamo finito al mare e siamo ritornati a Genova. è stato un buon fine settimana ma sono pronto per Torino. Sento che il tempo sta scorrendo rapidamente. Sì, sono molto felice che ho tanti grandi amici qua nel programma e loro insieme con me rendiamo migliore la nostra experienza qua a Genova.
_____________________________________________________________

Last Friday I went to play soccer with GianLuca, a professor at the school, Dominic, Claudio and some of GianLuca's friends. We went to a place outside the historic center Genoa. Since I don't know how to play soccer, I ran where they were playing. I liked it and was a good experience to meet other Italians.
Saturday I didn't do anything because I was very tired and I needed a day to relax and rest. We had planned to go to the beach at Sestri Levanti but we were very tired. I got a gelato with Claudio and then I came back home to sleep.
Sunday we went to Sestri Levanti. It was cloudy in the beginning of the day but by midday, the sun came out. I tanned in the sun. I liked the sea, the sand was white and beautiful. In the center there were many people and many places were open. We ate sandwiches that we had mad at our house. At Sestri we had eaten cannolis and other great desserts. I liked them the most and I would like a few days to visit Sicily. At the beach we met a student from Switzerland who was studying Italian at our school. She was there with her husband. At 4 we finished at the beach and we returned to Genoa. It was a good weekend but I am ready for Torino. I think that time is going by quickly. Yes, I am very happy that I have many good friends here in the program and they are making my experience here in Genoa even better.

Story by Ricardo Rodriguez
Translation by LisaMarie Gaeta

lunedì 20 giugno 2011

Sienna and Sign Language with Andrew Donald


Andrew Donald visited Sienna and described his time talking with deaf Italians there. The Italian description is first and the English translation follows it.
Giovedì scorso, io sono andato all’incontro degli Italiani sordi per ottenere che la lingua dei Segni Italiani sia approvata in governo d’Italia. Ho incontrato gli Italiani sordi e ho avuto una buona conservazione con loro. Ero molto contento perché mi sono sentito molto collegato con gli Italiani sordi. Ero molto motivato ad imparare la Lingua dei Segni Italiana e la cultura sorda italiana. Molti Italiani mi hanno domandato sulla cultura americana e cosa Stati Uniti ha (per esempio: gli Stati Uniti hanno le macchine molto grandi e l’Italia ha molte macchine piccole. Gli Stati Uniti usano miglia e l’Italia usa i chilometri). Ho potuto collegare la cultura sorda italiana e la cultura sorda americana perché ho trovato alcune simili cose tra le due culture.

Dopo l’esame midterm e le lezioni d’italiano, Tamara e io abbiamo preso i treni fino a Siena. Siamo stati a Siena per la fine settimana per visitare i nostri amici, incontrare più Italiani sordi e per la Lingua dei Segni Italiana. Sabato scorso, Tamara e io abbiamo incontrato i nostri amici e il gruppo del programma a Siena School e siamo andati alla partita di calcio. C’erano le squadre sorde. Ho chiacchierato con alcuni Italiani sordi. Ho incontrato un’uomo e il suo nome era Fabio. Era molto simpatico. Ho imparato di più e goduto la conversazione. Abbiamo chiacchierato sulle nostre vite in Italia e negli Stati Uniti.
La mia gita a Siena era sorprenderle e avventurosa! Incontrare gli Italiani sordi era una bellissima esperienza e non le dimentichero’ mai. Questa esperienza è l’momento culminante durante il periodo sono in cui Italia. Era difficile ma ho sorpreso perche’ ho avuto belle conservazioni con Italiani sordi senza usando la Lingua dei Segni Americana.

________________________________________________________________

Last Thursday, I went to a meeting with deaf Italians for the Italian government to approve Italian Sign Language. I met deaf Italians and I had a great conversation with them. I was very happy because I felt very connected with the deaf Italians. I was very motivated to learn Italian Sign Language and Italian deaf culture. Many Italians asked me about American culture and what the United States has (for example: the United States has very large cars and Italy has many small cars. The U.S. uses miles and Italy uses kilometers.) I was able to connect Italian deaf culture and American deaf culture because I found some similar things between the two cultures.
After the midterm exam and Italian classes, Tamara and I took trains to Sienna. We went to Sienna for the weekend to visit our friends, meet more deaf Italians and for Italian Sign Language. Last Saturday, Tamara and I met our friends and the group in the Sienna School program and we all went to the soccer game. There were deaf soccer teams there. I chatted with some of the deaf Italians. I met a man and his name was Fabio. He was very nice. I learned some more and enjoyed the conversation. We chatted about our lives in Italy and the United States. 
My trip to Sienna was a surprise and adventurous. Meeting deaf Italians was a wonderful experience and I will never forget it. This experience is the culminating moment during my time in Italy. It was difficult but I was surprised because I had nice conversations with deaf Italians without using American Sign Language.

Story and Pictures by Andrew Donald
Translation by LisaMarie Gaeta

martedì 14 giugno 2011

Nicole Formisano's Anticipation of the Alps

Nicole Formisano describes a helpful Italian conversation and her desire to sing in the Alps. The Italian description is first and the English translation follows it.

Per il mio fine settimane ho fatto un sacco di lavoro, ma allo stesso tempo non ho fatto niente. Sabato, ho iniziata il lavoro per la mia tesina. Ho avuto due lezioni prima per la bozza della mia tesina, ma adesso devo cambiare gli errori, cambiare la mia bibliografia e anche iniziare il "coding" per la mia ricerca per le pubblicità che ho trovato nelle città abbiamo visitato.

Poi, dopo il lavoro, abbiamo dovuto andare alla Vodafone. Il mio blackberry aveva molti problemi con gli SMS e quindi la Vodafone, la sorella compagnia di Verizon forse avrebbe potuto aiutarmi. Sono andata alla Vodafone e ho aspettato per approssivamente trenta minuti. C'erano molte person con dei problemi di telefonino. Ero nervosa perché dovevo parlare in italiano con un soggetto con più parole difficili. Comunque, per mia sorpresa la donna mi ha capito ma lei non poteva aiutarmi. Perché il mio Blackberry era in inglese, lei non poteva risolvere i problemi. Comunque mi è piaciuta questa esperienza perché mi ha aiutato con il mio italiano. Inoltre, era interessante perché c'è molto parole inglese per le parole per il telefonino e quindi, penso che ho usato italiano quando potevo usare inglese.

Domenica nella mattina, Lea, Lindsey ed io siamo andate a Nervi solo per 2 ore per prendere un po' di sole. Ho incontrato una donna in spiaggia che ha parlato sempre di come era il tempo caldo. Dopo Nervi sono ritornata a casa mia e ho lavorato di nuovo. Mi sento che ci sarà sempre lavoro per la mia tesina :( Adesso, sono pronta per le Terme/Torino! Questo perché "The Sound of Music" è il mio film preferito è come Elisabetta ha detto le Alpi Italiane sono simile alle alpi in "The Sound of Music." Forse potrò essere Julia Andrews per un giorno :)

__________________________________________________________________

For my weekend I did a lot of work, but at the same time I didn't do anything. Saturday, I started working on my thesis. I had two classes to draft my thesis, but now I need to fix the errors, change my bibliography, and also start coding for my research for the advertisements that I have found in the cities we have visited.

Then, after work, we needed to go to Vodafone. My blackberry had lots of problems with SMS and therefore Vodafone, the sister company of Verizon, maybe could have been able to help me. I went to Vodafone and I waited for approximately thirty minutes. There were a lot of people with cell phone problems.  I was nervous because I needed to speak in Italian about a difficult subject. However, to my surprise the woman had understood me but wasn't able to help me. Because my Blackberry was in English, she wasn't able to fix the problems. However I liked this experience because it helped me with my Italian. Furthermore, it was interesting because there are many English words that are used for cell phones and therefore, I think that I used Italian when I was able to use English.

Sunday morning, Lea, Lindsey and I went to Nervi only for 2 hours to tan for a bit. I met a woman on the beach who continuously talked about how the weather was hot. After Nervi I returned to my house and worked again. I feel that there will always be work for my thesis. :( Now, I am ready for Terme/Torino! This is because "The Sound of Music" is my favorite movie and like Elisabetta said, the Italian Alps are similar to the Alps in "The Sound of Music." Maybe I can be Julia Andrews for a day :)

Story and Picture by Nicole Formisano
Translation by LisaMarie Gaeta

lunedì 13 giugno 2011

Rome with Claudio Ippolito

Claudio Ippolito describes Republic Day and his short time in Rome. The Italian description is first and the English translation follows it.

Giovedì partivo per Roma, città che amo tantissimo perché ha questo alito di grandezza. Quell’inspiegabile sensazione di superiorità. Grande, bella, storica, magistrale… imperiale, quelle sono le parole che mi vengono in mente quando ci penso. Subito nell’arrivare siamo partiti per la festa della repubblica. Avviamo visto una Roma che non conoscevo, tutta la gente per strada, fiera di essere italiana, con quell’orgoglio a fior di pelle, veramente mi sentivo anche io fiero e sono molto contento dell’esserne parte grazie a miei nonni e genitori. Ho visto insieme a miei compagni la bellissima parata militare. Anche con le frecce tricolori, e sono sicuro che quello non lo dimenticherò mai.
Dopo, siamo stati a Villa Borghese, e la bellezza della galleria con tutti i caravaggio e bernini mi ha lasciato stupito. Ad un punto, io insieme a Corinne, Natalie e Ricardo ci abbiamo riposato sopra un enorme mobile di cuoio che sembrava un letto soltanto per guardare gli affreschi del soffito che sembravano parcavi per la loro maestosità e perfezione. Nella notte siamo andati a ballare alla zona di Testaccio e abbiamo conosciuto il bartender di “On the Rox” che si chiamava Marco e con lui abbiamo scherzato tantissimo. Dopo siamo stati nella disco e abbiamo ballato un po’.  Sabato sono tornato a Genova per vedermi con la mia mamma che non ci incontravamo da dicembre. Abbiamo parlato tantissimo della nostra famiglia e quello che è accaduto in questi mesi, è stato molto bello vederla e avere nuovamente quell’ amore che solo la tua mamma ti può trasmettere.

____________________________________________________________________

Thursday I left for Rome, the city that I love the most because it is breathtaking. That unexplainable feeling of superiority. Great, beautiful, historical, magestic… imperial, those are the words that come to mind when I think of it. Immediately upon arrival we left for the Republic Day. We saw a Rome that I didn’t know, everyone in the street, proud to be Italian, with that pride more than skin deep, I truly felt that pride as well and I was very happy to be a part of it thanks to my grandparents and parents. I saw along with my friends the extremely beautiful military parade. Also with the tricolor arrows (in the sky), I am sure I will never forget about that day. 
After, we went to Villa Borghese, and the beauty of the gallery with Caravaggio and Bernini left me amazed. At one point, Corinne, Natalie, Ricardo and I rested on an enormous leather seat that looked like a bed merely to look at the frescoes on the ceiling that seemed unreal because of their magnificence and perfection. At night we went to dance at a place in Testaccio and we met the bartender of  “On the Rox” named Marco and we joked with him a lot. Later, we went to the disco and danced a bit. Saturday I returned to Genoa to see my mother whom I had not seen since December. We talked a lot about our family and about what had happened in these past months, and it was very nice to see her and to once again have this love that only your mother can give you. 


Story and Pictures by Claudio Ippolito
Translation by LisaMarie Gaeta